Cómo conseguir el sueño de internacionalizar tu empresa

Ian Abernathy
L
La expansión de un negocio online a mercados internacionales permite obtener una nueva base de consumidores. Si deseas explorar nuevos mercados o simplemente quieres saber más sobre cómo globalizar una empresa, aquí tienes una lista de estrategias a tener en cuenta.

Llevar tu empresa al mercado internacional puede resultar muy desalentador si no tienes experiencia. Puede que hayas oído hablar de las dificultades que han tenido otras empresas y te cueste dar el paso, pero ¡no tengas miedo! Hemos creado una lista con las mejores tácticas a considerar antes de expandirte a mercados internacionales. Lo cierto es que el sueño de globalizar tu empresa puede hacerse realidad, y la mejor forma de empezar es analizando las estrategias más útiles para emprendedores. Hay muchas formas de acceder a mercados regionales, pero todas ellas requieren de una buena planificación. El comercio electrónico internacional o “transfronterizo” es el futuro de los negocios online sostenibles, así que ¿por qué no empezar tu aventura ahora mismo?
 

 

1: IDENTIFICA A TU CONSUMIDOR OBJETIVO

Globalizarse no significa traducir un sitio web en todos los idiomas, sino identificar qué mercados tienen mayor probabilidad de aportar un rendimiento financiero significativo a tu negocio. Algunos productos serán más relevantes y populares en algunas regiones que en otras. Un claro ejemplo de dicotomía regional son los distintos hábitos de compra online de los habitantes de las ciudades en comparación con los que viven en zonas rurales. En este caso, la zona que elijas desempeñará un papel importante en la probabilidad de que su población participe o no en el comercio electrónico. Por lo general, unos mercados internacionales son más activos y prósperos que otros; por ejemplo, Alemania ha superado sus dificultades financieras y está experimentando un crecimiento económico estable. Es más, los consumidores de habla alemana participan en compras online más que los de otros países. Por lo tanto, enfocarse en el público alemán podría ser más interesante que elegir un mercado regional al azar.
 

2: INVESTIGA EL SEO Y EL MARKETING EN REDES SOCIALES PARA CADA REGIÓN

El posicionamiento en buscadores (SEO) es esencial para expandir tu base de clientes, así como la nueva herramienta de marketing que representan las redes sociales. Todo tu marketing de contenidos debería estar orientado a maximizar la experiencia de tu público objetivo. Aunque hayas identificado las palabras clave para el SEO en tu idioma nativo, deberás realizar una nueva búsqueda para cada región. La elección de palabras clave es fundamental como práctica SEO porque utiliza las consultas más habituales de los consumidores nativos como oportunidad para promocionar tu página web. Cuando te aventuras en territorios desconocidos, tendrás que averiguar qué busca tu público objetivo y usar esa información para identificar las palabras que mejor promocionen tu marca. Por ejemplo, si una web estadounidense intenta vender productos de “bathroom”, esta palabra clave será sin duda menos popular en mercados de habla no inglesa y en otros países de habla inglesa como Canadá y Reino Unido. En este caso, el traductor deberá seleccionar keywords más relevantes para estas regiones con el fin de aumentar el potencial de la empresa para aparecer en los motores de búsqueda y vender sus productos.
 
En este caso, el traductor deberá seleccionar keywords más relevantes para estas regiones con el fin de aumentar el potencial de la empresa para aparecer en los motores de búsqueda y vender sus productos.
 

3: LOCALIZACIÓN, LOCALIZACIÓN Y LOCALIZACIÓN

Traducir no es simplemente transcribir de un idioma a otro, sino centrarse en los dialectos regionales específicos. Mediante la localización de un contenido para una zona y público específico, tu negocio ofrecerá mejor acceso para los consumidores nativos. Gracias a un completo entendimiento de la cultura, coloquialismos y expresiones comunes de tu público objetivo, tu sitio web será mucho más atractivo para los consumidores nativos que compren fuera de su país. La localización se suele mencionar exclusivamente en referencia a los textos de un sitio web, pero es igual de importante localizar documentos audiovisuales, imágenes e incluso la fuente o tipo de letra. Desde la perspectiva comercial, muchos de estos detalles tienen gran importancia en la optimización de un sitio web destinado a una audiencia global. La localización requiere de un exhaustivo conocimiento de la cultura y la sintaxis del idioma objetivo. En la mayoría de los casos, los traductores nativos hacen que este proceso sea mucho más fluido, ya que cuentan con un mayor conocimiento de su lengua materna.
 

4: TEN EN CUENTA LAS LIMITACIONES DE LOS ENVÍOS Y LAS DIVISAS

Otro aspecto a tener en cuenta a la hora de expandirse a mercados internacionales son los condicionantes logísticos. Muchas zonas tienen servicios postales con horarios atípicos o aranceles locales que pueden confundir al empresario poco experimentado. Además, en cada cultura se celebran distintas festividades y estas fechas también afectarán a los plazos de entrega de los productos. Y tampoco podemos olvidarnos de las distintas divisas. Dependiendo de en qué país decidas centrarte, podría aplicarse un criterio diferente para completar con éxito una venta online.
 
Otro aspecto a tener en cuenta a la hora de expandirse a mercados internacionales son los condicionantes logísticos.
 

5: CREA CANALES DE COMUNICACIÓN PARA TUS CLIENTES

Una comunicación efectiva es indispensable para atraer y conservar clientes internacionales, especialmente cuando un negocio se vuelve global. Para poder demostrar que tu tienda online o tus servicios merecen la pena, tus clientes necesitan sentirse cómodos haciendo preguntas y expresando sus preocupaciones. En este caso, la localización es una decisión que, una vez tomada, puede ser decisiva para ponerse a la cabeza del resto.
Otra forma de proporcionar una comunicación más flexible es trabajar con socios que residan en la región de destino. Aunque no tengas acceso a servicios de traducción en tu país de origen, siempre puedes establecer una relación de trabajo con agentes expertos en tus nuevos mercados.