Uso correcto del punto y coma en 5 idiomas distintos

Hello Yuqo
Hello Yuqo
E
El punto y coma es como el joven rebelde de la puntuación. Puedes escribir un libro entero sin utilizar uno. Pero entender su uso correcto es de vital importancia para cualquier escritor, independientemente de su lengua.
Reading Time: 3 minutes

Saber cómo y cuándo se utilizan los signos de puntuación forma parte integral de la escritura. Una destreza adquirida para el escritor y un engorro para el editor, la puntuación es fácil de implementar, pero difícil de dominar. Y aquí es donde te puede ayudar Yuqo. Analizamos los pormenores de la puntuación, su uso correcto y la forma en que varía de una lengua a otra.

 

 

¿QUÉ ES EL PUNTO Y COMA?

El punto y coma tiene una posición única. Aunque algunos autores están a favor de su uso, muchos escritores se niegan a utilizarlo. Y ahí radica el problema de este signo de puntuación; la carrera de cualquier escritor podría transcurrir sin tener que utilizar jamás uno. Veamos las normas básicas para un uso competente y efectivo del punto y coma. El punto y coma es un signo de puntuación que separa elementos principales de una frase, como dos cláusulas independientes. También se utiliza en listados en lugar de la coma, especialmente cuando los componentes de esas listas ya contienen comas. Siempre seguido de una letra en minúscula (salvo que esa palabra se suela escribir en mayúscula), también tiende a incluirse dentro de las comillas. Un ejemplo del uso correcto del punto y coma sería:

“Para desayunar, he tomado tortitas, gofres y un batido; seguidos de pan frito, tomates y un huevo; con un panecillo, helado y arroz con leche”.

 

"Para desayunar, he tomado tortitas, gofres y un batido; seguidos de pan frito, tomates y un huevo; con un panecillo, helado y arroz con leche".

 

LA HISTORIA DEL PUNTO Y COMA

El primer punto y coma documentado de la historia pertenece al impresor italiano Aldo Manutius, y data de 1494. Manutius popularizó el uso del punto y coma para separar palabras de significado opuesto. La trayectoria del punto y coma no ha sido siempre un camino de rosas, ya que, por ejemplo, el famoso escritor George Orwell se negó a utilizarlo. En la época moderna, se suele emplear para unir cláusulas relacionadas. El primer escritor inglés que utilizó el punto y coma en toda su obra fue Ben Jonson; y entre otros muchos, el estadounidense E.E. Cummings.

 

CÓMO SE USA EL PUNTO Y COMA EN DIFERENTES IDIOMAS

El punto y coma, considerado por unos un signo de puntuación prescindible y por otros una convención reciente, no se utiliza en el mismo contexto en las diferentes lenguas europeas. Entender las singulares circunstancias de su uso podría ser fundamental, especialmente si la traducción de textos escritos forma parte de tu negocio.

 

1: INGLÉS

En inglés, su uso consiste en los aspectos que ya hemos cubierto: principalmente, para unir dos cláusulas independientes sin una conjunción como “y”, o en listados en los que ya se usan comas.

“A Katie le gustaba ir al gimnasio; Luke prefería ver Mujeres desesperadas”.

 

2: ESPAÑOL

El uso del punto y coma en español no es muy distinto al inglés, se utiliza para unir dos clausulas relacionadas pero independientes. Pero en español existe un mayor margen de error, ya que el punto y coma se usa de forma más subjetiva que otros signos de puntuación. Si las cláusulas son breves, a menudo se utiliza una coma en lugar de un punto y coma.

“Te quiero, eres perfecto” en lugar de “Te quiero; eres perfecto”.

 

"Te quiero, eres perfecto" en lugar de "Te quiero; eres perfecto".

 

3: FRANCÉS

El uso del punto y coma en francés es idéntico al inglés. La única diferencia es la introducción de un espacio antes y después.

“El perro no paraba de ladrar ; los vecinos tuvieron la culpa”.

 

4: ITALIANO

“Il punto e virgola” italiano cumple una función parecida a la del inglés: separar dos cláusulas principales, especialmente cuando dichas cláusulas tienen la misma importancia. La diferencia clave es que, en italiano, el punto y coma puede aparecer delante de una conjunción como “pero” (o “ma”), en lugar de una coma.

“Estaba lloviendo a cántaros; pero a Josh no le importó”.

 

5: ALEMÁN

Nuestro último ejemplo es un poco menos emocionante. La utilización del punto y coma en alemán es idéntica al inglés. Esto no quiere decir que todos los signos de puntuación sean iguales; existen variaciones entre las comillas, los apóstrofes y las comas.